Dat decoder from AseliaTools

Discuss the translation of Eien no Aselia - Kono Daichi no Hate de.
Post Reply
Eliont
Posts: 6
Joined: Tue Jan 25, 2011 5:19 pm
Location: Russia

Dat decoder from AseliaTools

Post by Eliont » Mon Feb 13, 2012 10:46 am

I try to move translation from "At the end of this Earth" to Special Edition. With graphics I have no problem - < 5% new graphics remain untranslated, other (include chapters and current place names) become English. But when I open scripts (prologue, for example, absolutely similar to english version) and try to use decoder I got this from data05_00056.dat (english version):

Code: Select all

#;            #  Well, this is business as usual for us.# # #  # #  (Yeah...... I should rejoice about not having to fight # these two.)# # # #        #   #    #   #   3 #% ネ ネ #'      # x #?   #  #$  ワ P #   #  #
   #$  ・P #   #  #
   #  ・3 #    #    #   #  The moment I start pondering that, Kouin hits me on the # shoulder.# # #  # #H ・#  "Yuuto...... I have no idea what you're thinking #  about."# # #H ・#  "But, don't forget that we're here now."# # # #  # #  "Eh......?"# # # #   #  # #H ・#  "I told you not to shoulder everything on your own, #  right?"# # # #  
 #   #   #
  
 #  #" #  # #H ゙#  "That's right. We both want to save Kaori-chan too, #  after all."# # # #  # #  "Kouin...... Kyouko......"# # # #  There are many things I need to atone for. But, I have # these two, and my other comrades as well.# # #   #  # #H ・#  "We'll definitely save her."# # # #  
 #  	 #   #
  
 #  #" #  # #H ゚#  "Of course. With the three of us."# # # #  # #  "......Yeah!"# # # #        #   #    #   #   3 #   #	  #   #	  #% ネ ネ #'      # k #?   #  #  ・3 #    #    #   #  The two of them pat my shoulders in encouragement. I'm # truly grateful that they're here.# # #  # #  (I'm exhausted from all the fighting, but I'll be OK. I # can still keep going.)# # # #  Kaori...... is she safe? I look up at the sky and think # about that.# # #a #]  #
 x #6 #    #    #   #+ ・#!                            
Readable, but not editable. Please, upload instruments you use while translating.
I would be very grateful.
P.S. All operations were performed with the Japanese locale.

data05_00056.dat (japan special edition version):

Code: Select all

#;            #  まぁ、いつものやりとりの範疇か。# # #  # #  (そうだよな……#  まずは、二人と戦わずにすむことを喜ばないと)# # # #        #   #    #   #   3 #% ネ ネ #'      # x #?   #  #$  ワ P #   #  #
   #$  ・P #   #  #
   #  ・3 #    #    #   #  ポン。# 考え事を始めた瞬間、光陰に肩を叩かれる。# # #  # #H ・#  「なぁ、悠人……#  俺には、お前が何を考えてるかなんてわからん」# # #H ・#  「だがな、今は俺たちがいる事を忘れるなよ」# # # #  # #  「え……?」# # # #   #  # #H ・#  「自分だけで抱え込むなって言っただろ?」# # # #  
 #   #   #
  
 #  #" #  # #H ゙#  「そうそう。佳織ちゃんを助けたいのはあたしたちも一緒なん#  だから」# # # #  # #  「光陰……今日子……」# # # #  償わなきゃいけないものはたくさんある。# だけど、俺には二人が……それに他の仲間だっていてくれる。# # #   #  # #H ・#  「絶対に助け出そうぜ」# # # #  
 #  	 #   #
  
 #  #" #  # #H ゚#  「もちろん、この3人でね」# # # #  # #  「……ああ!」# # # #        #   #    #   #   3 #   #	  #   #	  #% ネ ネ #'      # k #?   #  #  ・3 #    #    #   #  励ますように、肩を叩いてくれる二人。# その存在を、本当にありがたいと思う。# # #  # #  (戦うことに疲れは感じてるけど、大丈夫だ……#  俺はまだいける)# # # #  佳織……元気でいるかな。# 空を見上げて、俺はそんなことを考えた。# # #a #]  #
 x #6 #    #    #   #+ ・#! 

svendep
Posts: 1
Joined: Sat Dec 26, 2015 5:24 pm

Re: Dat decoder from AseliaTools

Post by svendep » Sat Dec 26, 2015 5:31 pm

I'm interested in this too. Was translating done simply by replacing strings by hand (probably not, since whole scenes were removed)? This game needs translation for Special Edition to restore missing parts of story that are severely crippled in all ages version. I was hoping that maybe parts of existing translation could be used without modifications since SE is supposed to be built on top of Kono Daichi.

Post Reply