News → Eien no Aselia – Kono Daichi no Hate de English Patch Released
Dakkodango is proud to announce the release of our second translation, the English localization of Eien no Aselia – Kono Daichi no Hate de. The patch can be downloaded at our downloads page. Make sure to visit our forums to report any errors or discuss the game.
Extras for Eien no Aselia, including subtitled op videos, world maps, a walkthrough, and more can be found here.
It is recommended that anyone still running our internal patch should now update to this version, which contains the necessary fonts.
EDIT: Version 1.02 released. Fixes an out of memory exception for some machines with less RAM.
EDIT: Version 1.03 released. Fixes an issue with Lesteena’s route. Fixes erroneous warning messages in the installer for some versions of Windows. Minor spelling corrections. This patch can be installed over any of the previous patches without problem. Updating is recommended.


March 22nd, 2010 at 6:55 pm
You guys toyed with our hearts, saying it would take up to a month! >_>
Thank you all!
March 22nd, 2010 at 6:55 pm
First post ^.^ And good job guys! thanks for translating this!
March 22nd, 2010 at 6:56 pm
noooo!! ninja’d lol…..
March 22nd, 2010 at 7:04 pm
You guys are awesome!!! Thank you!
March 22nd, 2010 at 7:18 pm
Haha I was completely misled by the one month note too; not that that’s a bad thing, of course. :>
A big thank you to the Dakkodango team, and many thumbs up for translating such a GIMONGOUS game with such uncanny speed and dedication. Please feel free to sit back now, take a well-deserved break, and observe as we blow our kidneys out playing Eien no Aselia for 300 hours straight.
March 22nd, 2010 at 7:27 pm
Thank you so much! You guys are indeed awesome! I’m really looking forward to playing EnA again, this time understanding a lot of the stuff I surely missed the first time around thanks to my sub-par kanji skills.
March 22nd, 2010 at 7:41 pm
LMAO, looks like you guys do have a sense of humor…”One month”
March 22nd, 2010 at 8:13 pm
THANK YOU
March 22nd, 2010 at 8:39 pm
Dango devs > Sunflower devs > * > KS devs > Disney devs
You guys are the devs of all devs.
March 22nd, 2010 at 8:46 pm
thx u d(^_^)b
March 22nd, 2010 at 9:19 pm
Another great release… I can’t wait to try it!
Thank you dakkodango staff and testers for bringing this epic game into english…!
March 22nd, 2010 at 9:35 pm
Thanks for all the hard work. Just in time for the rest of Spring Break XD . You guys are awesome m(_ _)m
March 22nd, 2010 at 10:09 pm
‘month to finalize’ Oh you ^^
March 22nd, 2010 at 10:31 pm
but will the installer, install it to my toaster?
great job guys
March 22nd, 2010 at 11:05 pm
My god, that was a short month :p.
It would have been aprilt 1st I still would have believed you guys ^^.
March 22nd, 2010 at 11:47 pm
I could hardly believe it when i saw it on /jp/
After all that waiting time it is finally done!
You are awesome guys, great job, great work. My respect to translate something as big as lord of the rings because i dont think i would have the stamina to do that.
I will enjoy it fully.
March 22nd, 2010 at 11:57 pm
OMG! I’m going to fail my mid-sems b/c of this >.<
Once again thank you! You guys are so awesome the word awesome does you no justice.
March 23rd, 2010 at 12:25 am
Thanks for the translation and all other efforts with the game.
The “one month” thing was a nice one.
March 23rd, 2010 at 1:00 am
Wow, super fast again! Thank you! Now have a well earned break…from translations at least. No need for burning out…
March 23rd, 2010 at 1:12 am
I…I…I love you guys…
March 23rd, 2010 at 1:25 am
Yahoooo!!!!! Arigato!:)
March 23rd, 2010 at 1:43 am
Have to add something:
Looked at the “extra” just now and I’m impressed. Especially the BGM-replacer is awesome. Now, just adding some kickass GUST Battle-Themes and BAM.
(or Umineko, or SMT/Persona, or..)
Well first checking out how the games own themes are.
March 23rd, 2010 at 1:55 am
Banzai! Banzai!
March 23rd, 2010 at 2:42 am
Finally it was completed!!! Congratz!!! and thanks a lot for the hard work!!! ^_^
March 23rd, 2010 at 2:47 am
Thanks a Lot
March 23rd, 2010 at 2:58 am
The shortest one month ever, Thanks for all the hard work guys
March 23rd, 2010 at 3:08 am
ooooooooooo YEEEEA
playing time
March 23rd, 2010 at 3:37 am
Profuse thanks, I’ve been waiting for this since you announced you were going to translate this.
March 23rd, 2010 at 3:45 am
thanks for this translation!
March 23rd, 2010 at 3:49 am
Just wanted to express my gratitude for translating this awesome game. You guys rule
March 23rd, 2010 at 3:50 am
Thanks <3
March 23rd, 2010 at 4:34 am
Hahaha
Thanks all =)
March 23rd, 2010 at 5:09 am
You guys are the best, thank you for your great ( and FAST!) work! Cheers!
March 23rd, 2010 at 5:14 am
you guys are great! thank you for your hard work! ^^
March 23rd, 2010 at 5:47 am
Whoa. You guys made me dumb for a while as I stared at your screen for a while.
I didn’t expect this so soon yet.
You’ve blown my mind
Great work!
March 23rd, 2010 at 6:09 am
fuck yeah, i can’t wait to play, thanks alot DD
March 23rd, 2010 at 6:27 am
I want your sperm in my womb to make translator-babies
March 23rd, 2010 at 6:55 am
I love you guys so much! Thanks a lot for all the effort!
March 23rd, 2010 at 6:58 am
Hm. So the erotic scenes were taken out… shame. Oh well. *fapfapfap*
March 23rd, 2010 at 7:06 am
You guys are awesome thanks for all the hard work you put in.
March 23rd, 2010 at 8:15 am
Thank you very much for this, the wait is finally over.
Oh and so glad the game has no erotic scenes.
March 23rd, 2010 at 8:44 am
I love you!!!
March 23rd, 2010 at 9:08 am
thankx i know i going to enjoy this, thank again for all the hard work
March 23rd, 2010 at 11:12 am
Congratulations and thanks for the patch. It is a long time coming but your hardwork has paid off. Now off to QA it in English and see if my Japanese skill when playing it was consistent :p
March 23rd, 2010 at 12:44 pm
Thank you guys SO much for your hard work on both Tears to Tiara and this!
I have a quick question though, will this patch work on the 18+ versions of this game? I don’t care if the H-scenes are not translated, but I was wondering since I have the copy of the PC version that has those scenes, will this patch still translate the rest of the game?
March 23rd, 2010 at 12:57 pm
I think this is answered in pretty much all our FAQs, but no, the 2 versions are far too different for that.
March 23rd, 2010 at 1:16 pm
So there is no way around it then but to buy the Kono Daichi no Hate De version?
I looked at the forums and well, there was a question on it asking whether or not the original version will ever be translated (the H scenes and all), and I would like to know the answer to that as well please. (And by different do you mean the coding or the story?)
Thanks for replying!
March 23rd, 2010 at 3:16 pm
Thanksfor the excellent work, I was waiting for this.
March 23rd, 2010 at 5:33 pm
Should’ve released it April Fools Day. That’d be hilarious. Congratulations!
March 23rd, 2010 at 6:58 pm
WHEE!!! Thanks for this wonderful work.
March 23rd, 2010 at 7:00 pm
AMAZING! SIMPLY AMAZING <3
You guys are the best translation group!!!! <333.
THANKS SO MUCH
.
March 24th, 2010 at 3:17 am
You are the best translation group i ever know. The extra is simply make it better.
Btw, how to stay tuned with update version of this patch if update only inserted to this post as update ?
FeedDemon can’t recognize edited content as new content, so notification doesn’t appear.
March 24th, 2010 at 4:01 am
Thank you very much for the great effort of translating this game, as well as providing the prompt support of releasing a fix to a memory issue that some of us are having when trying to apply the initial patch..the translation alone provides a great help to the english speaking people who likes very much to play this kind of game style.
Hopefully this will send a signal to Japanese PC game developers that they have a market here for simply translating the game.
March 24th, 2010 at 5:23 am
Playing this game and wow…..I can see why it would be hard to translate even the prologue is long. Also find it interesting that the makers decided to make a whole new language for Phantasmagoria. Thanks a lot you guys for translating an epic game!
March 24th, 2010 at 8:22 am
Thanks. please relax yourself
March 24th, 2010 at 9:44 am
THANNKKSS A LOTTT… sorry for the caps since i’m really thankful tu u guys :p
March 24th, 2010 at 1:27 pm
Hmm just noticed something and curious if others are getting it…does the resolution of your screen seem to default to a lower resolution after playing full screen? After I installed the game whenever I start up or close the lid for a bit my laptop goes to the lowest resolution it has…….
March 24th, 2010 at 2:14 pm
Thanks a lot for all your hard work.I could have never play these games without you.It must have been a long hard work and I don’t supose anyone can thank you enough for doing these translation.Thanks again!
March 24th, 2010 at 3:28 pm
yay another SRPG with eng sign to it ^^ nobody gets to sleep! Today we party all night long!
March 24th, 2010 at 5:49 pm
you people are awesome :O
March 25th, 2010 at 1:27 pm
Why the all ages version? This is not a VN but still the spirit goes all down removing the H scenes, and it’s not the original game so why the patch for all ages one?
Fail seriously. Thank you for nothing.
March 25th, 2010 at 1:54 pm
@anon: You try translating, editing, or testing ero. You will be wishing for a swift death within a week. And this version is much expanded over original ero version. In addition, how the hell does it kill the spirit? Someone needs to learn the difference between eroge, galge, VNs, and Sound Novels.
March 25th, 2010 at 2:49 pm
@anon: Dakkodango didn’t translate this game for ‘people’ like you, crawl back into your hole and never return.
@Neko: A week? You’re being rather generous there. Someone of his/her caliber clearly doesn’t even have the capacity to think, let alone work on any form of project.
March 25th, 2010 at 4:17 pm
@Mahou: – Don’t mind these kind of people dear friend, there are always that stuff in this world, they will soon learn enough that is not how they gonna survive life.
@Dakkodango minna: Seriously, thank you so much, so much for making the upcoming months worthwhile. I really need to take a short break from playing JP game with AGTH (which is still better than playing it understand nothing). Translation groups like you guy are certainly very important part of this universe :X :X :X
March 25th, 2010 at 4:40 pm
awesome but i have a slight problem ( must be a mistake i made though i fail to see where i did it ), i have no voices whatsoever during the game ( except the one when you arrive in the menu or when you quit the game). Can someone help me there?
March 25th, 2010 at 4:58 pm
Reinstalling game in Japanese locale should fix that.
March 25th, 2010 at 9:02 pm
Wow, it’s hard to believe BARBAROI and Eien are both Xuse games. Seriously, wow.
March 25th, 2010 at 10:30 pm
>MORE CONTENT/all ages version
I just can’t shake off that there was an 18+ version and it’s never going to be translated. Well, I guess all translations are good translations; thanks.
March 26th, 2010 at 5:56 am
I love you guys@dakkodango staff , just so you know
March 26th, 2010 at 5:59 am
Thank you so much for this awesome translation, words alone can not describe my gratitude toward you guys
March 26th, 2010 at 8:22 am
How would repatching this work anyway? Do I just run the installer and it will replace the old stuff or do I have to reinstall everything. Also, I changed it to the adult cgs and changed the op, will I have to redo all of that?
Thanks
March 26th, 2010 at 9:15 am
You’re amazing, absolutely amazing. All of you. I can’t imagine how much time this must have taken, but you did it anyway and for no reward. I love you guys. ;_;
March 26th, 2010 at 11:53 am
mstrchef, go read the forums.
March 26th, 2010 at 1:02 pm
@Anonymous: Go take a long walk off a short pier.
March 28th, 2010 at 2:11 pm
To the anons who keep bitching about the no H-scenes: go read some hentai or something, if it bothers you so much.
March 28th, 2010 at 8:10 pm
http://www.xuse.co.jp/product/042_aselia-se/
Special Edition lol
Any chance you guys will patch this when it comes out?
March 29th, 2010 at 5:59 am
taken from the forum thread about this, If there are no other changes to the release format, the patch will likely work with this version of Kono Daichi no Hate de as well, but impossible to confirm beforehand.
March 29th, 2010 at 5:49 pm
Thanks.
Seeing the re-drawn Aselia on cover alongside with old portrait killed me a little inside though >_>
And Xuse confirmed there will be no re-drawn CG
March 29th, 2010 at 6:04 pm
Thanks for all the hard work! You guys are doing a great job; I hope the team will be able to stick together to tackle new project.
March 31st, 2010 at 12:59 am
I am happy this version of the game has no XXX.
For me having xes with all these lolis is just unthinkable!
March 31st, 2010 at 11:09 pm
Thank you very much for the translation started playing the game its awesome. Looking forward to your next project hopefully and its may be the sequel of this. Sorry thinking too far ahead, but thanks again for the translation
April 1st, 2010 at 3:55 am
Nice game. Gameplay is fairly good and story is average. The only think that irritates me is Kaori and Orpha. I fucking hate lolis and cute kids being depicted in a sexual way. Or any way. Period.
But that’s just me. And all characters are just too small and thin. But hey, that’s japan, right?
April 2nd, 2010 at 12:32 am
Average story? LOL
April 2nd, 2010 at 3:52 am
wow. because of you guys, I can play this game! um.. that’s because I don’t know any japanese .
I really appreciate Dakkodango!!!
then, I’m playing this tonight~
April 2nd, 2010 at 7:42 am
Yes Ponyo. Average story. Not THAT well written and nothing we have not seen before. Kind of childish, but maybe I’m just getting old…
But I really appreciate it. It was a nice game, thanks dakkodango!
April 3rd, 2010 at 9:20 pm
anon, so you’d prefer having lumberjack sized girls instead?
if i have to choose myself id rather have them a tad bit smaller rather than bigger XD
but i agree that having romantic subjects that’s too young (aka lolis) is a bit disturbing.
but i have to disagree with the story, i have seen many that’s way worse. this one can actually stand on its own without the 18+ content which in my experience is a rare thing
April 4th, 2010 at 1:17 am
decent story, I love the gameplay even though it’s a bit clunky, nothing ctrl can’t take care of.
This game is about 10x better than Tears to Tiara, which imo was god awful (combat, characters, and especially gameplay wise)
April 5th, 2010 at 2:03 am
Great job u guys. This game + your translations is awesome. I loved every second of it.
Are you guys going to be doing another translation sometime in the future?
April 6th, 2010 at 2:09 pm
[...] von Visual Novels mit Minispiel-Einlagen sind u.a. der Strategie-Mix The Spirit of Eternity Sword (Webseite) oder das kampforientierte Sakura Wars 5 für Wii und PS2 (Webseite). Ebenfalls auf englisch [...]
April 7th, 2010 at 3:55 pm
For the next translation you guys could considerate fortune summoners?
btw thanks for the hard work^^
April 9th, 2010 at 9:59 am
Thank you!!!
April 12th, 2010 at 3:40 am
Thanks for the hard work!! Any idea what you plan to translate next? Shin Koihime Musou’s game would be great to do. Anyway thanks again!
April 14th, 2010 at 10:44 pm
Lol mega, can’t we just say I prefer normal girls? Not over sized or small? I like boobs, ass, legs… JUST an example and not the best one, but ZYX characters are fine body-wise, even thou they all look ugly.
And I agree with you, for an eroge, the story and plot is pretty good. BUT that’s not saying much, cause eroge tends to be weak in that area, at least the ones translated to english. But there are waaaaay better plots and stories out there.
April 14th, 2010 at 10:47 pm
Ops it was supposed to be “to mega” in the name field. Sorry, I’m anon
April 17th, 2010 at 1:03 pm
oh if possible what about shukufuku no campanella? That one I heard is a good rpg vn.
May 27th, 2010 at 2:04 am
[...] comes some news belated of a game that has been translated – packed with the special edition of its sequel, an all-ages port of Eien no Aselia -The [...]
June 23rd, 2010 at 9:53 am
thanks!
Fiufh! I have a long journey just to find the english patch, and finally, my journey got blessed. (exaggerated mode on)
uh, but i have one question, can this patch work at my laptop? New, (downgrade version laptop)
my laptop is HP, intel core 2 duo 1,60 GHz, 0.99 GB RAM and memory 128 MB mobile intel(R) 945GM Express Chipset Family.
I’m desperated need help, can this game get installed (again) at my downgraded laptop? Sorry for not asking it at forum because i post this comment with my handheld phone.