News → Eien no Aselia Progress Update
May 12th, 2009 by cheese
Here’s a progress update on the Eien no Aselia – Kono Daichi no Hate de translation. We’ve mostly finished the image editing work (roughly 2000 images) during the last month, and will begin focusing more on the script from now on. Currently, we’ve translated all of the prologue, and chapter one up through the first battle. As always, you can keep track of our progress by checking the progress column on the right of the page.
May 12th, 2009 at 7:09 am
keep up the good work, cant wait to finnaly play this in english
question are you gonna include the fix in the patch or will peopel have to d/l from xuse website?
May 12th, 2009 at 7:39 am
The installer for the English patch will have the latest game fixes built in, there won’t be a need to install any other patches.
May 12th, 2009 at 2:59 pm
Keep up the good work fellas, its greatly appreciated. ^_^
May 12th, 2009 at 5:36 pm
You guys are great! 🙂 Loved TtT, and can’t wait to play this game too. Thanks for translating it!
May 12th, 2009 at 6:15 pm
another great update, you are like a lighting lol
anyway are you planning on releasing the game per paths? or the complete game?
May 12th, 2009 at 9:23 pm
Amazing progress! I’m looking forward to it a lot.
May 13th, 2009 at 8:21 am
Looking forward for this game to play in english keep up with the good work
May 13th, 2009 at 9:05 pm
Its one of the RPG/ADV’s that everyone should play at least once, even if they don’t like RPG’s.
As an answer to GN’s question, patch will be released when its completely done, not as partials.
May 14th, 2009 at 4:45 pm
Was really disappointed when I realized my Japanese was too scratchy for this game, so I was incredibly pleased when I learned you’d be translating it. Thanks, and keep up the good work!
May 14th, 2009 at 9:34 pm
Oh great nice speed =]
I just started playing TtT =D
nice work.
May 15th, 2009 at 1:57 am
beautiful *.*
May 15th, 2009 at 8:50 am
Awesome! Played Tears to Tiara recently and found about your team on its wikipedia page. I am glad i did.
You did a great job with TfT, million thanks for that. Cant wait for this new project 🙂
May 17th, 2009 at 3:59 am
Excellent work you guys. I’m really looking forward to this one. Tears To Tiara (and the translation) was great.
May 18th, 2009 at 3:20 am
On the third screenshot there’s an error where it says SkiP, the P is capitalized, Also nice progress so far.
May 18th, 2009 at 6:58 am
It’s ‘elevated’ rather than capitalized to fit the vertical space better (it was in the original graphics) but yeah we’ve changed that since. There’s at least one typo in the pics too but it’s hard to spot. 😀
May 19th, 2009 at 12:23 pm
Hello,
Nice to see that everything is going smoothly. I already bought the game so im just waiting for you guys to finish the translations.
Good luck ^^
May 20th, 2009 at 5:06 pm
Phlebas, you mean in the 2nd picture where it says Skill Infomation? because that’s missing in R.
May 20th, 2009 at 5:11 pm
Well spotted~. They leave typos in the most unexpected of places :D.
May 23rd, 2009 at 5:39 am
Yeah, i didn’t noticed it, because i wasn’t really checking for typos, but it is a hard one to spot unless your really looking. It was sort of like them find whats front with this picture game book lol. I remember them things from like 12 years ago lol. Well, I’ll have to go pick this game up soon, so i’ll be able to maybe test the game and ofcourse play it lol. YAY!
May 23rd, 2009 at 10:01 pm
In the third screenshot :
http://dakkodango.com/images/t/ena_s8t.jpg
Is that the font you’ll be using? And if so… is there a way to change it easily, user-end [like through options, or simply replacing the file and renaming it the same?]
I’m not sold on it, for some reason…
Original comparison :
http://www.rpgfan.com/pics/eiennoaselia/ss-003.jpg
Anyways, great progress; I’m impressed!
May 23rd, 2009 at 10:03 pm
Yeah, that’s the original font, there’s no simple way to change it from options or anything. Bug cheese if you think it’s too hideous, I have no idea how hard it’d be to change ^^.
May 24th, 2009 at 5:15 am
The font could probably be replaced but the fact remains how. I know utawarerumono font was easy to replace lol. Either way, the font doesn’t bother me, its sort of like Arial & Impact, also the cursive one is like Courier & Calligraphy. I might be mistaken on the fonts, i dint feel like double checking lol.
May 28th, 2009 at 2:55 am
where can i dl that games?
May 28th, 2009 at 4:59 am
“where can i dl that games?”
Here: http://www.getchu.com/soft.phtml?id=310185
If you get a “403 Forbidden”, just refresh.
Mirror: http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000NVMSB0?ie=UTF8&redirect=true
June 6th, 2009 at 8:08 am
its great guys
i already download the game
will be waiting for the patch
June 19th, 2009 at 6:50 pm
Hi! I would just like to say I <3 you guys.
😀 TY so much! ^_^.
June 20th, 2009 at 12:30 am
Amazing; 25% of the game is already done within two months. Keep up the good work Dakkodango, we really appreciate it! 😀
June 23rd, 2009 at 8:11 pm
OH MY GOD !!! this is the fastest fan-translation group i’ve ever seen on the net !!!
not even the well-known Mirr****M**n group has ever do a translation fastest and nearly perfect, as you guys did. ( i’ve tested yours tears to tiara patch, it works great on “new game” but it doesnt working well when i downloaded the save file, from sagaoz )
June 23rd, 2009 at 10:24 pm
I cant wait for this. you guys/girls are awesome for doing this. the game looks amazing
June 24th, 2009 at 10:33 am
damn, you guys are really fast, the translation has already come this far O_O
and thanks for taking up this project ^^
June 24th, 2009 at 12:34 pm
wow awesome! can’t wait for the complete translation
June 24th, 2009 at 7:50 pm
all hail cheese!
June 25th, 2009 at 12:28 am
Thanks for the work on Tears to Tiara. I cant wait till you have Eselia finished ^.^/.
Once again thank you
June 27th, 2009 at 10:37 am
Hi im new just wanted to say
good job and thanks
i just started playing tears to tiara recently
and ill be waiting for your
Eien no Aselia – Kono Daichi no Hate de english patch
keep up the good work! alot of ppl are counting on you guys
June 27th, 2009 at 1:35 pm
How do I donate to the site or projects? I really want to donate, bcuz I appreciate you guys effort and speed! There is no translation group that is as fast as you guys!
June 29th, 2009 at 11:05 am
I really want to thank the translators/coders who work towards this future translation.
You give a lot of us the hope of tasting some excellent games which are unrivaled in the western world.
Keep up the good work.
July 8th, 2009 at 3:43 pm
Hello, I just found a site (blog to be accurated) called Nighteye159. The owner of the blog has already translated most of Eien no Aselia in form of text. Im not sure Dakkodango group know about Nighteye159 or not but if you guy didn’t know, i’d hope you guys could cooperate somehow to speed up the progress.
Here is the address: http://nighteye159.livejournal.com
Besides, i want to donate to donate to the site just like BunnyHanyou. Do you accept donation?
July 8th, 2009 at 5:27 pm
Yes we know about him, however it’s Seinarukana he’s been translating more properly; from what I saw he has something like chapter summaries of (one route of) the original EnA game, so it’s not very useful in this context.
Umh dno about donations, there’s been no plans for them, you can try to talk to cheese on IRC or thru forums.
July 15th, 2009 at 5:10 pm
One question about the game : This game is the first of the series…
And it’s not a eroge…
But the second is ?
(i have looked on Seinarukana … And one blog speak about that)
July 15th, 2009 at 5:26 pm
The ‘indirect sequel’ Seinarukana is 18+ yes, we’re working on a release of the first game that’s 12+.
July 15th, 2009 at 6:10 pm
I have to say I am really looking forward to this and am very grateful for all the hardwork you guys are putting into translating this game. I recently watched the rather lakluster 2 epsode anime and I have to say that the characters and world interest me. I really want to know where the story goes from were the anime ends(not to mention all the stuff they cut out to make it so that the anime actually goes somewhere in two episodes).
I know it is way to early to say whether or not you are going to translate the second game as well(since everyone that buys the first will own the second) but I will say that it has my vote. I listened to the music for the second game and I loved it. I was wondering how the first game compares in your opinion.
July 15th, 2009 at 11:30 pm
ShiroiRyu:
Seinarukana has 1-2 hentai scenes per heroine/route. Aside from one yuri act involving one of the very minor characters in the main route. Considering that it took me around 80 hours to finish the game for the first time, 5 minutes worth of hentai content is hardly worth mentioning. Aside from that game doesn’t even have any fanservice, it’s almost safe for kids, if you can trick them to leave the room on one scene that is 😉
flamesoul32:
Seinarukana is a sequel to Eien no Aselia, without spoiling things for everyone it can be said that it shares some characters and locations. But it is not a direct sequel, two games stories are not connected to each other in a strict sense and each can be played independently.
August 25th, 2009 at 7:13 pm
I’d like to thanks all the staff for their hard work.
And I have a question… Would it be possible to release something before the translation is 100% finished?
Anyway, keep going, that’s the way to go Dakkodango!
Love this game.
August 29th, 2009 at 10:01 am
Thanks for the Tears to tiara patch, looking forward to this release when you guys finish
December 29th, 2009 at 3:31 am
hi!! i will only say this:
I REALLY LOVE U GUYS!!!!
thank u for translate the games
January 4th, 2010 at 4:24 am
well,just dropped by to check the progress ^^, it’s going really quickly, you guys are awesome 😀
I just finished Tears to Tiara 2 days ago, thanks for the patch 🙂
February 20th, 2010 at 7:41 am
Super-Duper site! I am loving it!! Will come back again – taking you feeds also, Thanks.
March 22nd, 2010 at 5:45 am
Brillant what an idea!. Amazing. Did you hear about the two peanuts walking in the park? One was a salted
June 7th, 2010 at 7:58 pm
Why didn’t guys translate the 18+? Are you guys afraid?
June 7th, 2010 at 7:59 pm
You guys are pussies.